あなたは海外で結婚または離婚しました...あなたは何をすべきですか?

「あなたは海外で結婚または離婚した、および/または海外の外国裁判所の判決によって子供の監護権を取得しました。これらの判決をトルコで法的に有効にするために何をする必要がありますか?」

私たちの弁護士SemraYenerがあなたのために書いた...

私たちが受け取った質問に沿って;今日は、海外に住む市民の問題に光を当てたいと思います。

国際私法および手続き規則No.2675(MÖHUKによる)に従って、民事訴訟に関して外国の裁判所によって発行され、その国の法律に従って最終決定された裁判所の決定は、法的に執行することができます(TENFİZ)またはのみトルコで認められた(RECOGNITION)。次に、何をすべきか、どの訴訟を起こすべきかを説明します。承認と執行の事件に移る前に、私は結婚の段階についての情報を与えたいと思います:

外国で結婚したらどうしますか?

外国人の配偶者との結婚とその後の外国での離婚の決定は、領事館に行くことがあります。 報告されていない.

このアプリケーションの理由は次のとおりです。それは、後で再婚したい場合、記録に結婚が見られないので、結婚に関連する文書を簡単に入手できるという考えに由来しています。しかし、詐欺や法律違反であるこのような状況は、将来、その人をより大きな問題にさらすことになります。結婚と離婚の決定を通知しないと、その離婚の決定はトルコの法律の観点から無効になり、問題を引き起こします。

トルコの法律の下で誰かと結婚している間は二度目の結婚は不可能であるため、その後の結婚も法的に無効になります。最初の結婚が登録されていないという事実は、この状況を排除するものではありません。取得する書類で二度目の結婚をしたとしても、後で状況がわかれば、次の結婚は法的な影響はありません。また、法的に無効な婚姻である次の婚姻に関連する権利を行使することは深刻な困難になります。このため、法律の遵守に注意を払い、領事館を通じて市民登録事務所に結婚を通知する必要があります。そうでなければ、あなたが経験するすべての困難と権利の喪失に加えて、この法的義務の不履行に対しても罰金が課されることを知っておく必要があります。外国で離婚した場合は、トルコでも離婚執行訴訟を起こす必要があります(以下で説明します)。

執行(我が国における外国裁判所の判決の執行可能性)の場合はどうなりますか?

外国の裁判所による決定が我が国で有効であるためには、認可されたトルコの裁判所での執行訴訟の提起およびこの裁判所による執行の決定(我が国で適用可能)に依存します。

承認の場合はどうなりますか(外国の裁判所の決定は証拠として使用でき、私たちの国では文書化できます)?

ゴール;これはトルコでの外国裁判所の判決の執行ではなく、これらの判決が他の事件/我が国の他の事件で決定的な証拠または最終判決として使用された場合に提起された訴訟にすぎません。

施行措置 それは決定の認識も提供するので、一般的に好ましいタイプの事件は執行事件です。

>>>>>>>>>>

執行事件を開く方法は?

執行事件は、被告に正式に行われるようにとの招待状とともに確実に提出されます。審理を行うことにより審理を行い、書類に基づく判断は行いません。これらのケースを非敵対的なケースとして開くことはできません。事件は簡単な手続きであり、司法休暇中に聞くことができます。原告がトルコに居住地を持っていない場合、彼または彼女は保証を提供する必要があります。裁判官は担保の額を高く評価しています。ただし、決定がなされた外国とトルコとの間には互恵協定があり、本協定に(保証の観点から)免除がある場合、保証要件は求められません。実際のところ、トルコは多くのヨーロッパ諸国と互恵協定を結んでおり、提起された訴訟では保証要件は求められていません。管轄裁判所における被告の住所;彼がトルコに居住していない場合、彼の居住地は裁判所です。それ以外の場合は、「アンカラ、イスタンブール、イズミル」の裁判所です。ただし、その場合の管轄は公序良俗とは関係がないため、相手方が許可に異議を唱えなければ、トルコのどこからでも訴訟を起こすことができます。

ケースを提出するためのタイムアウトは何ですか?

離婚の執行要求には、10年の時効が適用されます。したがって、10年の期間が経過した後に提起された訴訟に被告が異議を唱えた場合、その訴訟は却下されます。ただし、被告が時効の満了に異議を唱えない場合、裁判官は自動的に時効を無視し、事件を確認します。

訴訟の請願には何を含めるべきですか?

その国の当局によって正式に承認された手紙、注釈(説明)または文書(APOSTILE ANNOUNCEMENT)、および領事館によって承認された、または公証された翻訳は、執行の請願書に添付されます。トルコの裁判所の外国裁判所の判決のコピーを使用して、内容によって承認または執行の決定を下すことはできません。

裁判所が執行命令を出すための条件は何ですか?

1. トルコ共和国と決定が下された州との間の互恵協定の存在、またはその州のトルコの裁判所によって下された決定の執行を可能にする法的規定または実際の適用の存在、

2. 発表は、トルコの裁判所の専属管轄権に該当しない主題について行われます。

3. 判決は、その場所の法律に従って、公の秩序に明らかに反するものではなく、執行が要求された人は、裁判所に正式に召喚または代理されていないか、これらの法律に反する方法で棄権を宣告されています、および上記のいずれかの点に基づくこの人物の執行要請に対するトルコの裁判所への異議申し立てはありませんでした。

4. トルコの抵触法の規則に従って認可された法律がトルコ人の個人的地位に関する外国の決定に適用されなかったという事実と、トルコ市民である被告は、この点で執行に異議を唱えなかった。

第4条で指定された状況は、離婚の場合に頻繁に発生します。つまり、両当事者がトルコ人である場合、外国の裁判所はトルコの法律を適用します。場合によっては、当事者がトルコ人である外国の裁判所が発行する離婚命令にトルコの法律が適用されず、裁判所が所在する外国の法律に従って離婚の決定が下される場合があります。このような場合、被告がこの理由で提起された執行訴訟に異議を唱えた場合、裁判官は執行の決定を下しません。被告がこの問題について異議を唱えず、外国裁判所の決定がトルコの公序良俗に明らかに反していない場合、執行決定を下すことができます。したがって、外国の裁判所の判決の最終的な裁定権はトルコにも適用されます。

アプリケーションの問題として発生する可能性があり、注意が必要なその他の問題は次のとおりです。

*施行される決定の性質: 執行される決定は、教会、地方自治体、知事などの裁判所の能力を持たない行政単位ではなく、「裁判所」によって行われる決定でなければなりません。そうでなければ、これらの決定はトルコで認識または執行されません。

*成年後見制度の対象: 外国人または外国で庇護希望者の立場にあるトルコ国籍の人。彼らは、彼らの弁護士の力をトルコ語に翻訳し、トルコの領事館または公証人によってこの翻訳を承認することによって、外国の公証人に有効な弁護士の力を与えることができます。

*タビガットの主題: この場合、海外での通知は、この点に関して権限を与えられた専門の弁護士が実行できる特別な手続きと期間を含む取引のみで構成されます。

短い情報を提供する場合;実際には、海外への通知は2つの方法で行われます。 1つ目は、外国に送付する書類と費用に関する法務省への通知と、通知できない人に関する1980年3月17日付けの通知であり、通知プロセスは、この通知を修正するコミュニケに従って実行されます。これらのコミュニケでは、二国間協定と多国間協定の両方に関して、どのように国に通知を行うべきかが述べられています。通知書類の送付先国と我が国との間で法的援助に関する二国間・多国間協定がある場合は、多国間協定の規定が適用されますが、二国間協定に特別かつ別個の規定がある場合は、その件については二国間協定が適用され、疑わしい場合は再度二国間協定が適用されます。

通知の第2の方法は、通知法第7201号の第25条/ aに従って、政治的代表を通じて通知プロセスを実行することです。

狩猟。セムラ・イェナー


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found